ma
di
wo
do
vr
za
zo
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
 
 
 
  • 03 dec
    10:00 - 11:30

    Emerging Opportunities of Generative AI for Translators (webinar)

    Online
  • 03 dec
    14:15 - 16:45

    Hallo, bonjour, good morning: een blik op de meertalige Belgische werkvloer | Fien De Malsche

    Geel, 2440 Geel, België
  • 04 dec

    MentalHealth4All Symposium: Managing cultural and linguistic diversity in mental healthcare

    Brussel, België
  • 06 dec

    Dag van de Nederlandse spraakkunst

    Gent, België
  • 06 dec

    6e Journée Luxembourgeoise de la Traduction et de l’Interprétation

    Luxemburg
  • 06 dec
    14:00 - 18:00

    Prijscalculatie voor taalprofessionals (workshop)

    De Taalsector, Molenaarsstraat 111, 9000 Gent, België
  • 08 dec
    15:00 - 17:00

    Cultivating Planet Conscious Tech: Navigating Sustainability in Language Education

    Online
  • 12 dec 13 dec

    Brussels Conference on Generative Linguistics (BCGL 17)

    Brussel, België
  • 12 dec 13 dec

    Look Who’s Talking: Voices and Sources in the News (Fifth biennial conference of the Brussels Institute for Journalism Studies (BIJU))

    Brussel
  • 12 dec 13 dec

    CogLing Days 2024

    Antwerpen, België
  • 16 dec

    Onderhandelen over je prijs: workshop

    De Taalsector, Molenaarsstraat 111, 9000 Gent, België
  • 17 dec 19 dec

    Natural language and AI. New perspectives for linguistic studies (ÖLT48)

    Innsbruck, Oostenrijk
  • 18 dec 19 dec

    Taalbeleid in de praktijk: hoe Vlaanderen omgaat met meertaligheid (symposium)

    Gent, België

Emerging Opportunities of Generative AI for Translators (webinar)

10:00 - 11:30
Online
The proper use of generative AI allows translators to achieve higher productivity than ever before. Learn how to apply “expert-directed micro iteration” to deliver translations in your own voice that will increase demand for your work and safeguard your future as a translator.

Webinar with Steven Bammel.

For more information, see the CBTI website.

Hallo, bonjour, good morning: een blik op de meertalige Belgische werkvloer | Fien De Malsche

14:15 - 16:45
Geel, 2440 Geel, België
Meertaligheid is niet meer weg te denken uit de Belgische samenleving, en dat merk je ook op de werkvloer.

Maar hoe gaan bedrijven en hun werknemers exact om met de groeiende talige diversiteit waarmee ze in contact komen? En hoe passen ze zich aan naarmate de talige verwachtingen veranderen?

In deze lezing start dr. Fien De Malsche (KU Leuven) vanuit het concept van taalbeleid om beter te begrijpen hoe meertaligheid vorm krijgt op werkvloeren, met het oog op de specifieke taalsituatie van België.
Daarna zoomt ze in op een casestudie van een Vlaamse multinational in Brussel als praktijkvoorbeeld van hoe zo'n taalbeleid kan evolueren doorheen de tijd. Hoe is onze perceptie van het Engels veranderd ten opzichte van 20 jaar geleden? En welke rollen spelen Frans en Nederlands nog in een geïnternationaliseerde werkcontext?


Meer informatie vind je op de website van Thomas More hogeschool.

MentalHealth4All Symposium: Managing cultural and linguistic diversity in mental healthcare

Brussel, België
The MentalHealth4All Symposium aims to gather researchers, practitioners, experts, and policymakers for exchanging ideas on managing linguistic and cultural diversity in mental healthcare.

Mental health issues affect about 84 million people across the EU. Refugees and migrants are particularly at risk of developing disorders due to stressors related to their migration process. However, they can also have great difficulties in accessing mental healthcare services, particularly when they do not speak the dominant language of their host country. Similarly, providing appropriate care can be more difficult when there is not a common language.


For more information, please visit the symposium website.

Dag van de Nederlandse spraakkunst

Gent, België
Op vrijdag 6 december 2024 vindt aan de Universiteit Gent de 15de editie plaats van de Dag van de Nederlandse Spraakkunst (vroeger: Dag v/d zinsbouw), een kleinschalig colloquium dat expliciet als doel heeft om discussie over de grammaticale studie van het Nederlands te stimuleren over de theoretische en methodologische schotten heen.

Op het programma staan drie thematische sessies van anderhalf uur, die telkens bestaan uit een lezing over lopend of recent afgerond onderzoek, een reactie daarop door een respondent, en een discussie tussen de sprekers en met het publiek.

De abstracts van de lezingen en meer informatie over de achtergrond en doelstellingen van de Dag van de Nederlandse Spraakkunst zijn te vinden op https://www.dagnederlandsespraakkunst.nl/.

6e Journée Luxembourgeoise de la Traduction et de l’Interprétation

Luxemburg
Pour la 6e fois, l’Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (ALTI) organise une conférence consacrée à la traduction et à l’interprétation.

La conférence est ouverte à toute personne qui s’intéresse aux métiers de la traduction et de l’interprétation.


Plus d'infos:
https://www.traducteurs-interpretes.lu/journee-traduction-2024/

Prijscalculatie voor taalprofessionals (workshop)

14:00 - 18:00
De Taalsector, Molenaarsstraat 111, 9000 Gent, België
Krijg je te weinig betaald voor je taaldiensten? Leveren je tarieven niet de verhoopte winst op?

Ja, goed kunnen onderhandelen over je prijs is belangrijk, en weten wat je concurrenten doen is dat ook, maar de basis is en blijft de juiste berekening van je prijs. Daar gaat deze workshop over.

Tijd om nog eens goed na te rekenen of je prijs wel de juiste prijs is? Becijferde argumenten nodig om je prijs te verhogen?

'In deze workshop leer je de prijzen van je taaldiensten juist berekenen. Uit feedback van eerdere deelnemers leren we dat deze workshop snel terugverdiend is.'


Meer informatie vind je op de website van De Taalsector.

Cultivating Planet Conscious Tech: Navigating Sustainability in Language Education

15:00 - 17:00
Online
This online conference is co-hosted by the International Association of Teachers of English as a Foreign Language (IATEFL) and The University of Warwick.

The event brings together experts, educators, and innovators to explore the latest sustainable technologies and their applications in language education.

'Engage in thought-provoking discussions, gain insights into cutting-edge practices, and collaborate with like-minded professionals dedicated to making a positive impact on our planet. Don't miss this opportunity to be at the forefront of the green revolution in education!'


For more information, please visit the IATEFL website.

Brussels Conference on Generative Linguistics (BCGL 17)

12 - 13 december
Brussel, België
The theme of the 17th edition of the Brussels Conference on Generative Linguistics (BCGL 17) is Categories & categorization.

All relevant info can be found on the BCGL conference website.

Look Who’s Talking: Voices and Sources in the News (Fifth biennial conference of the Brussels Institute for Journalism Studies (BIJU))

12 - 13 december
Brussel
The topic for the fifth biennial conference of the Brussels Institute for Journalism Studies (BIJU) will be voices and sources in the news.

“Look Who’s Talking: Voices and Sources in the News”.

Which voices and sources are heard in the news, and how are their words represented?

Whose voices sound the loudest in the public debate, which sources are quoted most often, does the traditional journalistic method of including multiple sources guarantee balanced reporting, how can voices and sources be rendered linguistically and/or visually, how is the perception of the journalist expressed linguistically, what are linguistic tools to indicate certainty and (source) reliability, are there any linguistic tools for identifying fake news, and what are legitimate applications of AI for journalism?

For more information, please visit the conference website.

CogLing Days 2024

12 - 13 december
Antwerpen, België
De CogLing Days zijn de tweejaarlijkse conferentie van de cognitieve taalkunde in de Lage Landen.

Het thema van deze editie luidt de gemeenschap en het individu.

Naast een plenaire lezing door Freek Van de Velde (KU Leuven) is er ook een panel met Arie Verhagen (Universiteit Leiden), Marie Barking (Universiteit Tilburg) en Peter Petré (Universiteit Antwerpen).

Meer informatie is te vinden op de website van de Belgium Netherlands Cognitive Linguistics Association (BeNeCLA).

Cognitive linguists study, as their name indicates, how individuals cognitively process language. At the same time, they stress that language use is an inherently social activity, as a primary function of language is to facilitate communication between individuals. So how does the cognitive processing of individuals lead to tendencies and changes in language at the community level? And conversely, how are those community level tendencies or social categories processed and represented in the mind of the individual?

These are some of the questions that we aim to answer at the CogLing Days of 2024.

Onderhandelen over je prijs: workshop

De Taalsector, Molenaarsstraat 111, 9000 Gent, België
In welk segment van de taalsector je ook actief bent, over de prijs van je taaldiensten wil je niet gefrustreerd geraken. De prijs moet minstens fair zijn, ook in tijden van AI en verregaande automatisering.

De Taalsector heeft op maandag 16 december 2024 in Gent een all-in-one workshop over alles wat je nodig hebt om voor je taalwerk en je taaldiensten de prijs te onderhandelen die jij fair vindt.

Een super interactieve workshop voor taalprofessionals die hun onderhandelingsvaardigheden over prijzen en tarieven een ferme boost willen geven of grondig willen opfrissen.

Alle inhoudelijke en praktische informatie vind je op de website van De Taalsector.

Natural language and AI. New perspectives for linguistic studies (ÖLT48)

17 - 19 december
Innsbruck, Oostenrijk
In recent years, Artificial Intelligence (AI) has made significant strides across various disciplines. The integration of AI applications, particularly Large Language Models (LLM), into linguistic studies has opened new horizons for the analysis of natural language.
From morphosyntax to semantics and variation linguistics, these technologies provide linguists with the opportunity to explore complex linguistic phenomena.
This development has led to the automation of linguistic tasks such as text generation, translation, and corpus annotation to an extent that was previously unimaginable.

However, the application of AI in linguistic research also reveals challenges. One significant issue lies in the need to provide adequate training data for AI models, covering a wide range of linguistic phenomena and structures. Often, these data are incomplete, uneven, or even erroneous, which can compromise the reliability of AI systems.
Another obstacle is the fact that AI models may inherit implicit biases from the existing data on which they are trained. This can result in distortions in the results and compromise the neutrality and objectivity of linguistic analyses.
Furthermore, language variation seems to pose a challenge. AI models must be able to recognize and process this diversity appropriately. This is often difficult as the models may be constrained by certain linguistic patterns or norms.

The ÖLT48 workshop will be a forum to discuss how and to what extent AI applications (such as ChatGPT, DialoGPT, Meena, BlenderBot, etc.) may be relevant for linguistic studies. By merging theoretical approaches in linguistics with modern AI methods, the potentials and challenges of these technologies for linguistic research will be explored.


For more information, please visit the event website.

Taalbeleid in de praktijk: hoe Vlaanderen omgaat met meertaligheid (symposium)

18 - 19 december
Gent, België
Tweedaags symposium over de omgang met meertaligheid in verschillende maatschappelijke domeinen in Vlaanderen: onderwijs, bedrijfsleven, justitie, gezondheidszorg, overheid, administratie en inburgering.

Doel is alle betrokkenen samen te brengen en collectief te reflecteren over taalbeleid en -praktijk, over de grenzen van maatschappelijke domeinen heen.

'Vlaanderen is eentalig Nederlands. Althans: zo dicteert de Belgische wetgeving het, voor het openbaar gezag en het bestuur, sociale betrekkingen (de relaties tussen de werkgevers en hun personeel), onderwijs en gerechtszaken. In die domeinen hoort het Nederlands de voertaal te zijn; daarbuiten is er taalvrijheid, en is iedere burger dus vrij een taal naar keuze te hanteren. Deze regeling kwam er in de jaren 60 van de vorige eeuw, om de spanningen tussen Nederlandstaligen en Franstaligen niet te laten ontsporen. Ondertussen zijn de tijden echter veranderd. In Vlaanderen staat het Nederlands niet langer enkel tegenover het Frans, maar worden er door honderdduizenden mensen vele andere talen gesproken, als eerste of als tweede taal. Dat zorgt voor praktische uitdagingen, en roept de vraag op of het officiële taalbeleid niet bijgestuurd dient te worden.'

'Moet de regelgeving meer ruimte creëren voor het gebruik van ‘nieuwe’ talen in onderwijs, administratie, enz.? Of moet het Nederlands veeleer beschermd worden tegen de vele ‘vreemde’ talen?'

Alle informatie is te vinden op de website van Universiteit Gent.

We respecteren je privacy.
Door op deze website te surfen aanvaard je functionele en analytische cookies, bedoeld om de site goed te laten werken. Hier geen trackingcookies.