De Taalsector Challenge: Idem Dito met cAPPisco

In de nieuwe reeks infosessies De Taalsector Challenge (online) zit je als taalprofessional op de eerste rij om te zien hoe je innovaties in je business kan toepassen. Wees mee met de ontwikkelingen in de taalsector, word er slimmer van en optimaliseer je business! 

De Taalsector Challenge 7

Op 19 augustus 2021 van 12.00 tot 13.15 uur gaat freelance conferentietolk Sabine Bourgeois (Idem Dito) De Taalsector Challenge aan met cAPPisco, een online tolkplatform en luisterapp voor simultaanvertaling op afstand.

 

Inhoud

In maart 2020 sloeg corona ook toe in de taalsector. Van alle taalprofessionals werden de conferentietolken het hardst getroffen: op 13 maart crashte de hele onsite tolkenbusiness. Ook bij freelance conferentietolk Sabine Bourgeois (Idem Dito Language Solutions, Diest) ging de onsite omzet van 100% naar 0% en was de vraag: hoe krijgen we de business weer van de grond, online dan?

Vanuit die challenge is cAPPisco ontwikkeld.

Sabine Bourgeois komt de innovatie presenteren. Zij zal vooral ook uit eigen ervaring vertellen over het hele traject van uitdaging tot marktrijp product. Hoe is dat gegaan? Waar moest ze op letten, wat en wie kwamen daar allemaal bij kijken?

Anders dan gewoonlijk komt er deze keer geen gebruiker getuigen over hoe hij de innovatie gebruikt en daarmee dan waarde creëert. Deze keer ben jij de gebruiker. We gaan de app dus samen live ervaren.

Afsluiten doen we met een uitgebreide vragenronde, een unieke kans om rechtstreeks aan de ontwikkelaar zelf alle pittige vragen te stellen.

 

Aanmelden

Deelnemen voor De Taalsector Challenge is gratis.

Aanmelden is verplicht via dit formulier (Microsoft Forms). Voor de infosessie ontvang je een mail met de link naar de meeting in Microsoft Teams.

Afmelden
Kan je niet komen of kan je je niet laten vervangen door een collega? Geen probleem, in dat geval vragen we je vriendelijk om je af te melden met een berichtje naar Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

Contact

Vragen? Feedback? Laat gerust van je horen via Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken. of bel +32 9 269 04 66.

 

 

Nog niet gehoord van De Taalsector Challenge?

De Taalsector Challenge is een reeks online lunchtalks met telkens een innovatieve taalonderneming.

Inhoud

In elke editie van De Taalsector Challenge zit een drievoudige challenge:

- de challenge die de taalonderneming is aangegaan

- de taalonderneming als challenger op de markt

- de Q&A-sessie met uitdagende publieksvragen aan de taalonderneming


Elke talk verloopt volgens een vast stramien:

- introductie en breedbeeld (door Dries Debackere, De Taalsector)

- presentatie van de innovatie (door de CEO van de taalonderneming)

- use case (door een klant / gebruiker / inkoper die laat zien hoe hij/zij door het gebruik van de innovatie waarde creëert (voor zichzelf, doelgroep, eindklant, samenleving enz.)

- uitgebreide interactieve Q&A

Je kunt je vragen tijdens de talk live en in de chat stellen en zeker ook op voorhand mailen naar Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken..

De Taalsector Challenge is geen webinar of vooraf opgenomen presentatie maar een live meeting met interactie via Teams. De sessies worden niet opgenomen, je kunt ze dus niet later terugkijken. De enige manier om ze mee te maken is "live".

 

Wie zijn de genodigde taalondernemingen?

Lilo ontwikkelde een online platform met een artificiële intelligentie die voor jou uit honderden vertalers de meest geschikte vertaler selecteert op basis van de inhoud van je tekstmateriaal (medisch, technisch enz.). De match tussen jou en je vertaler komt zonder menselijke tussenkomst (van een vertaalbureau of projectmanager) tot stand. Tekst uploaden en de AI doet de rest.

De Leuvense start-up Linguineo kwam met een 3D game waarin je talen leert door te praten met voicebots.

CrossLang liet zien dat er meer en beter is dan gratis online Google Translate: de vertaalmachine op maat van jouw business is binnen bereik.

Met Textgain speurden we in realtime de social media af op zoek naar hate speech. Gezien de gigantische taalstromen die de social media elke seconde genereren (in een niet meer bij te houden aantal talen) lijkt dat zoeken naar een speld in een hooiberg. En toch!

Directeur Serge Verlinde van het Leuvense Instituut voor Levende Talen (ILT) kwam in de ring met de NT2 Schrijfassistent, een online schrijfhulp voor anderstaligen. Vanuit welke challenge is de NT2 Schrijfassistent ontwikkeld? Hoe ziet de innovatie onder de motorkap eruit? En wat doet de NT2 Schrijfassistent op de markt?

 

Wanneer?

Van 12.00 tot 13.15 uur.

19 augustus 2021 met cAPPisco van Idem Dito

15 september 2021

21 oktober 2021

18 november 2021

16 december 2021

 

 

We respecteren je privacy.
Door op deze website te surfen aanvaard je functionele en analytische cookies, bedoeld om de site goed te laten werken. Hier geen trackingcookies.