Bij de Britse uitgever St. Jerome Publishing is het boek "Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies" verschenen van Jan Van Coillie en Walter Verschueren. Vroeger vertaalden echte literair vertalers alleen serieuze literatuur voor grote mensen. Kinderboeken vertalen vond men maar gemakkelijk. Vandaag beschouwt men evenwel de vertaling van klassiekers van bv Carroll, Lindgren, Dahl, Rowling en Pullman als echte literaire uitdagingen.

We respecteren je privacy.
Door op deze website te surfen aanvaard je functionele en analytische cookies, bedoeld om de site goed te laten werken. Hier geen trackingcookies.