Hoe is de stemming in de Europese vertaalsector?
Hoe is de stemming in de Europese vertaalsector?
Een vraag die je kunt beantwoorden met harde cijfers over omzet, winst en investeringen, maar ook door te peilen naar de verwachte evolutie van de harde cijfers over omzet, winst en investeringen. Door te luisteren naar de verwachtingen en bezorgdheden die er in de sector leven. Door de sector te bevragen over wat voor de sector belangrijk is: human resources, aanwerving, uitbesteding, de relatie tussen de verschillende actoren in de markt (freelance vertalers en vertaalbedrijven bijvoorbeeld), samenwerking met onderwijs, technologische ontwikkelingen natuurlijk ook.
Welnu, dat is precies wat de jaarlijkse Language Industry Survey nu al sinds 2013 doet: met een enquête inzicht proberen te krijgen in het buikgevoel, het sentiment in de Europese vertaalsector en in de trends die er voor de sector toe doen. Met andere woorden: hoeveel vertrouwen heeft de Europese vertaalsector in zichzelf?
Bent u actief in het vertaalsegment van de taalsector (als aanbieder, inkoper of opleidingsinstelling), vul de enquête in en bepaal mee de mood van uw branche.