Vertaaldiensten bij de Europese Commissie (nieuwe aanbesteding)
De Europese Commissie kondigt aan dat ze een raamovereenkomst wil sluiten met marktpartijen bij wie ze de komende twee jaar naar schatting 52.000 bladzijden beleids- en administratieve documenten wil laten vertalen.
De opdracht is opgedeeld in vijf percelen: er moet uit het Engels in het Nederlands worden vertaald en uit het Bulgaars, Frans, Roemeens en Hongaars in het Engels.
Belangstellenden kunnen voor een of meer percelen inschrijven. De nieuwe aanbesteding (CASC17 genaamd) is een naar Europese normen kleinschalige test voor de volgende grote vertaalaanbesteding die voor 2019-2020 is gepland.
Wat is er nieuw? Hoe wordt er gegund? Waarom wil de Commissie deze test?