Gent, 31 augustus 2017, Louisa Van Aeken (idee en redactie) & Dries Debackere (eindredactie) - Probeer niet te ontsnappen, taal is overal!
Taal is overal. Elk moment van de dag, waar je ook bent, je bent altijd en overal omringd - om niet te zeggen omsingeld - door taal. Hoe bewust ben je je daar eigenlijk van? Hoe bewust ben je je van de rol die taal speelt in je leven? Van de mooie maar soms ook gevaarlijke effecten van taal op je leven?
Laten we bijvoorbeeld eens inzoomen op de tweets van Donald Trump. Je zult het met me eens zijn dat hij onder meer met zijn tweets de publieke opinie beïnvloedt. Met de beelden die hij oproept maar ook met zijn taalgebruik. Met zijn vaak beledigende taal, met taal- en spelfouten inbegrepen. Met zijn ronduit domme berichten, zo zullen veel mensen zeggen.
Akkoord dus dat hij de publieke opinie beïnvloedt met zijn tweets. (Oké, misschien niet jouw opinie - jij bent wellicht de uitzondering die de regel bevestigt.)
Heb jij directe toegang tot de tweets van Trump in je moedertaal? Of krijg je ze in je tweede, derde of vierde taal te zien?
Of in vertaling misschien? In dat geval heb ik schokkend nieuws voor jou.
Ik heb met vertalers gesproken over hoe ze omgaan met domme en beledigende tweets van Trump en ze waren het er wel over eens dat je zijn tweets best ook vertaalt in domme en beledigende tweets in het Frans, Russisch, Italiaans of Nederlands.
Maar wat met slordige taal, grammatica- en spelfouten? Moet je die ook laten zien? Daar moesten de vertalers toch even over nadenken. "Want wat zouden de gevolgen kunnen zijn voor mijn reputatie?" Of: "Hoe dom of beledigend of ronduit fout mag mijn taalgebruik zijn zonder dat ik mijn reputatie als vertaler op het spel zet?" (Neen, tweets met voetnoten is geen optie.)
Kun je al raden wat deze vertalers met Trumps tweets doen?
Wat de vertaler ook beslist, het heeft altijd een effect op hoe jij naar Trump kijkt en wat jij van hem denkt. Met of zonder taalfouten, totaal dom en beledigend of toch een beetje aangepast aan wat de vertaler denkt dat zijn lezers verwachten van de taal van een president? Kijk, dit is natuurlijk maar één manier waarop taal een rol speelt in je leven. Hoe bewust ben je je daarvan? Ontdek het nu zelf met de Trumpslation Quiz.
Wil je reageren? Gebruik hashtag #trumpslation op Twitter en de sociale media of mail je reactie naar Louisa Van Aeken via
Louisa (17) studeert Frans, Italiaans, Latijn en geschiedenis op Queenswood School in de buurt van Londen. Ze liep in augustus 2017 tien dagen stage bij De Taalsector / The Language Industry in het kader van haar Extended Project Qualification (EPQ). Deze quiz is een concrete uitkomst van haar stageproject.
En nu op naar de Trumpslation Quiz. Veel succes!
https://goo.gl/forms/TEB2oS3lqRzxrLOE3