Nederlands grootste vertaal- en tolkbureau Concorde (Amstelveen) neemt nu ook specialist in financiële vertalingen BB&TW (‘s-Hertogenbosch) over.
Is er een consolidatieslag aan de gang?
Concorde is Nederlands grootste vertaal- en tolkbureau. Het bedrijf heeft 170 medewerkers in dienst en boekte vorig jaar een omzet van ongeveer 30 miljoen euro. Volgens het Amerikaanse adviesbureau Common Sense Advisory (CSA) staat Concorde wereldwijd op nummer 5 voor telefonische tolkdiensten en op nummer 12 voor tolkdiensten op locatie. Als vertaalbureau staat Concorde op nummer 36 van de wereld.
Volgens CSA gaat het wereldwijd goed met de vertaaldienstensector. De vraag naar meertalige content groeit nog steeds: in 2016 met een geschatte 5.5% (tegenover 6.5% in 2015). CSA verwacht dat de sector zal blijven groeien, tot zo’n 40 miljard euro in 2020.
BB&TW
BB&TW Financial Language Services is specialist in financiële vertalingen. Het bureau werkt met een team van vier VTE voor banken, verzekeraars, accountantskantoren, financiële en overheidsinstellingen, juridische dienstverleners en multinationals.
De eigenaars van BB&TW, Astrid Konings en Annie Tadema, blijven aan boord. BB&TW zal voorlopig onder eigen naam op de markt blijven. Het team verhuist wel naar Amstelveen.
Alexandra Van Hellenberg Hubar, CEO van Concorde Group, zegt over de overname: "Wij zijn er trots op dat BB&TW ervoor heeft gekozen om haar activiteiten onder te brengen in de Concorde Group. We vullen elkaar perfect aan. Op financieel en juridisch vlak versterkt BB&TW Concorde en daarnaast staat BB&TW in de markt bekend om haar hoge kwaliteitsstandaard en deskundigheid."
Astrid Konings verklaart: "Met deze overname vergroten we onze slagkracht en zijn we in staat de consolidatieslag binnen de markt het hoofd te bieden."
Annie Tadema voegt toe: "Concorde biedt de schaal, wij de inhoud en vaktechnische expertise. Ons volledige team gaat mee, dus onze huidige opdrachtgevers kunnen rekenen op voortzetting van de dienstverlening die zij van ons gewend zijn."
LiveWords
Concorde nam vorig jaar ook LiveWords (Amsterdam) over. LiveWords is een vertaalplatform in de cloud met de focus op websitevertalingen. Concorde bedient naar eigen zeggen een groot aantal klanten met deze vertaaloplossing.
LiveWords is in 2010 opgericht door Paul Buying en Bram Polak en specifiek ontwikkeld om het updaten van productinformatie in meertalige webshops snel en efficiënt te laten verlopen. Met LiveWords kan een wijziging in een tekst live worden vertaald in de webshop, zonder dat vertaler of webmaster alles handmatig en taal per taal in de webshop moeten aanpassen.
Dat gaat zo: als er ergens in de meertalige webshop tekst wordt toegevoegd of gewijzigd, krijgt LiveWords daarover automatisch bericht. LiveWords stuurt een notificatie naar de vertaler of revisor, die vervolgens aan de slag gaat en LiveWords kan gebruiken om te vertalen of te reviseren. Daarbij staat onder meer een gedeeld vertaalgeheugen ter beschikking. Zodra vertaling of revisie klaar zijn, worden ze teruggepusht naar de webshop (lees: naar het content management system of CMS waarin alle inhoud van de meertalige webshop zit). Door gebruik te maken van push en synchronisatie komen de vertalingen snel online in de verschillende talen van de webshop, zonder dat vertalers, revisoren of webmasters handmatig aanpassingen moeten aanbrengen in het systeem. Behalve voor webshops is het vertaalplatform uiteraard ook voor andere meertalige websites inzetbaar.
Concorde Tolkenapp
Daarnaast heeft Concorde een zelf ontwikkelde tolkenapp. De Concorde Tolkenapp is bedoeld om snel en efficiënt - 24/7 met één druk op de knop zonder tussenkomst van een medewerker - een tolk aan te vragen. Je voert je voorkeuren in en de app verbindt je met een tolk. Volgens Concorde hangt de tolk gemiddeld binnen 40 seconden aan de lijn. De app is in de stores beschikbaar, maar om deze te kunnen gebruiken, is het noodzakelijk eerst een gebruikersovereenkomst met Concorde te sluiten.
FindCircles
Eerder had Concorde vertaalmarktplaats FindCircles (Den Haag) overgenomen. FindCircles was een publiek online platform waar opdrachtgevers direct in contact konden komen met professionele vertalers. Freelance vertalers konden bij FindCircles hun diensten tegen hun eigen voorwaarden aanbieden én samenwerken met collega-vertalers in een zogeheten Circle, bijvoorbeeld om grotere opdrachten op te kunnen pakken of om verschillende specialisaties te combineren.
Volgens oprichters Ruben Cornelissen en Frederik Spanhoff was het doel met FindCircles om "de macht terug te geven aan vertalers (samenwerkend met elkaar en met opdrachtgevers), en (dure) bemiddelingsbureaus overbodig te maken".
De publieke vertaalmarktplaats is niet meer toegankelijk via findcircles.nl maar Concorde heeft naar eigen zeggen het principe van FindCircles opgenomen in Concorde Express: een online omgeving waar afnemers en vertalers zonder tussenkomst van een projectmanager opdrachten en vertalingen uitwisselen. Dat gebeurt volgens Concorde tegen de hoogste kwaliteit en de eigen voorwaarden van de vertaler. In Concorde Express kost een vertaling (tot max. 2000 woorden) op dit moment 12 eurocent per woord.
Meer info: www.concorde.nl
Meer info: www.bbntw.nl
Meer info: www.livewords.com
Meer info: www.concorde.nl/express
(foto Sanja Gjenero)