Nederlandstalige software voor de eindredactieSamen met iMinds, het digitale onderzoekscentrum van Vlaanderen, houdt de Nederlandse Taalunie op donderdag 24 september 2015 in Antwerpen een minisymposium over Nederlandse software voor eindredactie of copyediting. Wat bestaat er al? Wat is er met taal- en spraaktechnologie nog allemaal mogelijk? En wat heeft de gebruiker eigenlijk nodig - vandaag en morgen?


De Taalunie wil de Nederlandstalige uitgeefwereld ondersteunen met Nederlandse taal- en spraaktechnologie. De uitgevers vragen volgens de Taalunie steeds vaker om eindredactieprogramma's voor Nederlandstalige teksten. Uitgevers, tekstschrijvers, journalisten en uiteraard ook eindredacteuren controleren teksten op zaken als spelling, grammatica en stijl. Dat gaat nu al deels automatisch met behulp van taaltechnologie in een eindredactieprogramma.

De Taalunie wil meer inzicht krijgen in de behoeftes van de gebruikers enerzijds en de mogelijkheden van taal- en spraaktechnologie anderzijds. Daarom plant ze op donderdag 24 september in Antwerpen een minisymposium over "de toekomst van Nederlandstalige software voor copyediting".

De Taalunie nodigt gebruikers van eindredactieprogramma's / software voor copyediting uit om een korte vragenlijst in te vullen (zie onderstaande koppeling). De vragen zijn eenvoudig. Gebruikt u eindredactieprogramma"s? Voor welke talen? Wat vindt u daarbij positief en negatief? Bent u geïnteresseerd in Nederlandstalige software voor copyediting? Wat zijn in dat verband uw wensen?


Meer info via Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

Meer info: http://taalunieversum.org/nieuws/6058/minisymposium_de_toekomst_van_nederlandstalige_software_voor_copyediting

Meer info: www.taalunie.org

Meer info: www.iminds.be