"Het is vijf voor twaalf voor de tolken"
Er komt een nieuwe kwaliteitsnorm voor tolkprestaties en de zelfstandige tolk zal er weinig plezier aan beleven. Er komt steeds betere spraak- en vertaaltechnologie voor automatische vertolking op de markt. En er komt steeds betere techniek op de markt om tolken op afstand in te zetten. Ziedaar drie belangrijke ontwikkelingen die samenlopen en verstrekkende gevolgen hebben voor de tolken: de bureaus bepalen de spelregels, de klanten zijn enthousiast over automatisch tolken en vertalen, en de tolken zelf mogen voortaan thuisblijven en aan de telefoon zitten wachten. Deze drie ontwikkelingen samen veroorzaken bovendien een forse, neerwaartse druk op de werkomstandigheden, de werkvoorwaarden én vooral ook op de verloning van de zelfstandige tolken. Voor hen is het vijf voor twaalf. Maar wat doen ze? Ze halen de schouders op. Ze lijken niet eens in staat om solidariteit te tonen. Dat zegt Agnès Feltkamp, voorzitter van de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen in De Taalkundige.