Taaltechnologie voor de meertalige vergadermarkt (lezing)

Op vrijdag 27 januari komt Eric Bauwelinck, zaakvoerder van Mastervoice (Temse) op uitnodiging van de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen (BKVTF) in Brussel spreken over nieuwe toepassingen van taaltechnologie voor o.m. afstandstolken, vergaderen en leren op afstand, meertalige chat, enz. Wat is de huidige stand van de technologie? Welke ontwikkelingen zijn er te verwachten? En hoe beïnvloedt de technologie de verhoudingen tussen tolk, klant en intermediair?


Mastervoice is gespecialiseerd in de simultaanvertaling. Het bedrijf levert conferentietolken aan multinationale organisaties en Europese ondernemingen, in het bijzonder voor Europese ondernemingsraden. Naast simultaanvertaling levert Mastervoice ook vertaaldiensten, taalopleiding en technologie voor de meertalige vergadermarkt (vergaderuitrusting met tolkcabines en hoofdtelefoons voor simultaanvertaling, enz.).



De lezing van Eric Bauwelinck is een van twee lezingen die voorafgaan aan de nieuwjaarsreceptie en het diner van de BKVTF. De andere lezing wordt (in het Frans met vertolking) gehouden door Isabelle Robert van de Artesis Hogeschool Antwerpen. Zij komt spreken over de revisie van vertalingen en meer precies over het kiezen van de juiste revisieprocedure (in functie van de beschikbare tijd en andere gekozen parameters). Isabelle Robert heeft het effect van de keuze van de revisieprocedure op de kwaliteit van de revisie onderzocht.


Meer info: www.vertalers.be


Meer info: www.mastervoice.eu


(dd - 2/1/2012)

We respecteren je privacy.
Door op deze website te surfen aanvaard je functionele en analytische cookies, bedoeld om de site goed te laten werken. Hier geen trackingcookies.