Meertalig Europa: vertalen en/of Engels als lingua franca
De vertaalpraktijk is veel meer dan een technische vaardigheid. De praktijk van het vertalen, zeker in het meertalige Europa, heeft alle soorten van implicaties: economische, culturele, juridische en politieke. Het directoraat-generaal Vertaling (DGT) van de Europese Commissie heeft een nieuw en ambitieus programma opgestart om meer inzicht te verwerven in de praktijk van het vertalen, in de beleidskeuzes die op taal- en vertaalvlak kunnen worden gemaakt en de implicaties die beleidskeuzes kunnen hebben. In het kader van dit programma - Studies on translation and multilingualism - brengt DGT twee rapporten uit: een rapport over de bijdrage van de vertaling aan het meertalige Europa en een rapport over de lingua franca in de geschiedenis van Europa en het Engels als lingua franca in het meertalige Europa van vandaag.