Tweede vertaaltoets voor jonge vertalers

Morgen gaan leerlingen uit Guadeloupe (Antillen), Kittilä (boven de poolcirkel), São Roque do Pico (Azoren) en Etterbeek (Brussel) de uitdaging aan om de beste vertaling te maken: zo trouw mogelijk aan de brontekst en zo vloeiend mogelijk in de doeltaal. Dat is het doel van de tweede editie van Juvenes Translatores, de vertaalwedstrijd die de Europese Commissie organiseert voor middelbare scholen in alle lidstaten van de Europese Unie.

Registreer om meer te lezen …

We respecteren je privacy.
Door op deze website te surfen aanvaard je functionele en analytische cookies, bedoeld om de site goed te laten werken. Hier geen trackingcookies.